本文へ
Cổng Thông tin dành cho thực tập sinh kỹ năng
Món trứng gà sống ăn với cơm bạn nghĩ như thế nào về điều đó (Trang chủ) ロゴ トップページにリンクします

Nắng tháng 5(五月晴れ)


Pocket

Viết là 「Nắng tháng 5」đọc là「Satsukibare」.

Mặc dù tôi đã viết 「tháng 5」nhưng từ này thực sự chỉ ngày nắng của 「tháng 6」.

「Satsuki」là cách nói về tháng 5 trong lịch âm , tương ứng với lịch dương là tháng 6. Tháng 6 tại Nhật Bản là mùa mưa nên tháng 5 nắng có nghĩa là「mùa mưa」hoặc「mùa nắng giữa các mùa mưa」, và bạn có thể nhìn thấy những ngày nắng trên bầu trời nặng hạt , khiến cơ thể cảm thấy mùa hè nóng bức sắp đến .

Nhưng , từ ngữ thay đổi theo thời gian . Ngày nay, có vẻ như ý nghĩa của「một ngày nắng trong lành tháng năm」là không sai.

Khi tôi nghe thấy từ này vào tháng 5 , đó là một ngày nắng tươi mới .
Khi tôi nghe thấy từ này vào tháng 6 , mùa mưa , khi mùa hè sắp đến,
Tôi hi vọng bạn sẽ cảm thấy như vậy .


Language

Tháng Một 2026
H B T N S B C
« Th2    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Lưu trữ

Phản hồi gần đây