本文へ
Cổng Thông tin dành cho thực tập sinh kỹ năng
Món trứng gà sống ăn với cơm bạn nghĩ như thế nào về điều đó (Trang chủ) ロゴ トップページにリンクします

Suy nghĩ linh tinh về anime Nhật Bản (Về manga/manga/MANGA)(日本アニメ雑感①)


Pocket

Lần này là một câu chuyện cũ và lỏng lẻo từ hơn 30 năm trước. Trong cuộc trò chuyện với một đồng nghiệp người Mỹ ở cùng nơi làm việc, chủ đề『Anime Nhật Bản』được nhắc đến và chúng tôi đang nói chuyện sôi nổi về một bộ anime tên là『Mach Go Go Go』. Tác phẩm là một bộ manga (MANGA) được phát sóng trên TV khi tác giả đang học lớp trên của trường tiểu học, khắc họa những cảnh hài hước của các đội đua ô tô tại các đường đua trên khắp thế giới được phát lại nhiều lần tại Mỹ vào năm 1971 với tên gọi 『Speed Racer』. Theo đồng nghiệp của tôi, anh ấy tin rằng tác phẩm đó là một bộ anime được sản xuất tại Hoa Kỳ, nhưng sau một thời gian, khi trưởng thành, anh ấy rất ngạc nhiên khi phát hiện ra rằng đó là một『Anime Nhật Bản』. Tác giả cho rằng các nhân vật trong tác phẩm được vẽ theo phong cách『Không quốc tịch』, mang dáng vẻ của những người nước ngoài khác xa với người Nhật, và có thể đây là một sản phẩm được tạo ra với mục đích mở rộng ra nước ngoài này. Bộ phim này đã chiếm được cảm tình của nhiều người Mỹ và được làm lại dưới dạng phiên bản live-action 30 năm sau. Giờ đây, ở nước láng giềng Thái Lan, bộ phim truyền hình hiệu ứng đặc biệt của Nhật Bản『Kamen Rider』, nổi tiếng trong thời Showa vào những năm 1970, đã gây ra phản ứng lớn và dường như đã có ảnh hưởng lớn đến những người ở độ tuổi 40 với tư cách là một anh hùng. Ở『Thái Lan, đất nước của mô tô』không có gì lạ khi 『Kamen Rider』, một anh hùng hiệu ứng đặc biệt lái mô tô lại nổi tiếng. Vì vậy, tác giả đương nhiên tưởng tượng rằng hiện tượng tương tự đang xảy ra ở nước láng giềng Việt Nam, tuy nhiên tôi đã tra cứu trên mạng và có vẻ như nó không thành công ở miền Nam Việt Nam như ở Thái Lan. Trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh, Việt Nam bị chia cắt thành『Bắc Nam』và được coi là một trong những vấn đề lớn nhất của thế giới, khiến người dân phải đau đầu. Theo thông tin từ các nhà sản xuất, khi làm『Kamen Rider』, họ nói rằng『Tình hình ở miền Nam Việt Nam』đã ảnh hưởng đến việc soạn thảo câu chuyện. Xin lưu ý thêm, nhân vật anh hùng hiệu ứng đặc biệt thời hậu chiến『Godzilla』được dựa trên『Thử nghiệm bom hydro vào thời điểm đó』. 『Kamen Rider』không gây được tiếng vang lởn ở『Miền Nam Việt Nam』như tác giả tưởng tượng. Lần này tôi vẫn sẽ nhắc đến『Kamen Rider』. Tác giả gốc,『Shotaro Ishinomori』, sinh năm 1938 và qua đời năm 1998 ở tuổi 60. Ông ấy đã bắt tay vào sáng tác truyện tranh từ khi còn là học sinh trung học và đã được Osamu Tezuka, một người đi đầu trong thế giới truyện tranh Nhật Bản, để ý. Sau khi tốt nghiệp, ông ấy được mời đến Tokyo và bắt đầu sự nghiệp chuyên nghiệp của mình với tư cách là trợ lý của Tezuka. Ishinomori đã để lại nhiều kiệt tác, nhưng tác giả coi『Cyborg 009』và『Kamen Rider』là kiệt tác của mình. Ishinomori, tác giả gốc của『Kamen Rider』, đến từ tỉnh Miyagi thuộc vùng Tohoku, và trong vài năm trước khi qua đời, ông đã lên kế hoạch thành lập『Bảo tàng Manga Ishinomori』ở『Thành phố Ishinomaki』, nơi ông có quan hệ mật thiết. Bảo tàng được hoàn thành ba năm sau cái chết của ông, và tên tiếng Anh (la tinh) của nó là『ISHINOMORI MANGATTAN MUSEUM』. Có vẻ như cái tên này đã được đặt khi thầy vẫn còn sống.『MANGATTAN』là một từ không quen thuộc, nhưng vì bảo tàng nằm ở giữa một con sông nên cái tên này dường như là một cách chơi chữ từ『MANHATTAN』của New York. Bảo tàng trưng bày nhiều nhân vật Ishinomori, bao gồm cả những tượng `lớn. Cho đến ngày 10 tháng 3 năm 2011.


Ngày định mệnh: Trận động đất phía Đông Nhật Bản

Vào ngày 11 tháng 3 năm 2011, một trận động đất kinh hoàng đã xảy ra ở vùng Tohoku, khiến khoảng 13.000 người ở ba tỉnh Iwate, Miyagi và Fukushima thiệt mạng. Người ta cho rằng 2.000 người đã bị sóng thần nhấn chìm và chết đuối. Một cơn sóng thần cao hơn 20 mét tấn công một thành phố bên bờ biển Thái Bình Dương, gây thiệt hại nặng nề. Một cơn sóng thần cao hơn 7 mét cũng tấn công『Bảo tàng Manga Ishinomori』nằm ở Motosu, Kawaguchi, thành phố Ishinomaki, phá hủy cửa sổ và các đồ vật khác. Thật không may, những『Hiện vật quý giá』cũng bị cuốn trôi và một đoàn tàu chạy dọc bờ biển cũng bị cuốn trôi và nhấn chìm các phương tiện, đường ray. Giờ đây, 13 năm đã trôi qua kể từ thảm kịch, họ đã xây dựng lại 『Phòng trưng bày Manga』, một phần của『Di sản Ishinomori』, như một biểu tượng của thành phố và đã đặt nhiều『Bức tượng nhân vật』xuất hiện trong các tác phẩm của Ishinomori ở những vị trí quan trọng, đặc biệt là trên những con đường chính trong thành phố. Chúng được đặt ở đó để giải trí cho du khách và đóng vai trò như『Biểu tượng cho sự phục hồi của thành phố』. Trên Tuyến JR Senseki chạy dọc bờ biển, một『Toa tàu đặc biệt』có hình các nhân vật trong tác phẩm của Ishinomori được vận hành vào Chủ nhật hàng tuần. Các nhân vật trong các tác phẩm của Ishinomori đứng trên đường phố và toa tàu chạy xung quanh như động viên những người dân quê hương của họ bị tổn thương bởi trận động đất, thu hút nhiều người hâm mộ manga và đóng vai trò quan trọng trong quá trình phục hồi của thành phố. Hãy thử ghé qua nhé.


Language

Tháng Một 2026
H B T N S B C
« Th2    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Lưu trữ

Phản hồi gần đây